People around the world struggle to find biblical study resources in their native language. Though subtitles are usually available, significant meaning and nuance is lost when a video is only translated instead of being created for a specific culture and language. The Bible Project works directly with international teams to produce fully localized videos for our global audiences.
This image is a breakdown of the localization workflow from start to finish. Our Language Advisors (LAs) review each video throughout its production to ensure cultural accuracy and correct written and audio translation.